1、局部改写
· 单复数转换。
· 词句转换:短词与句子相互转换。
· 词性转换:如名词和动词转换,名词与形容词转换。
· 词组变换:... of ... 改为 ...‘s ...;将原词组替换成不同的词组。
· 意思不变:近义词、同义词、反义词转换。慎重替换专业术语。
· 中英互译:中文(英文)翻译成英文(中文),然后再从英文(中文)转成中文(英文),转换完成后,记得检查语病。如采用Google等翻译工具翻译。
· 用指代词:采用“其”“该”“它”“这”“那个”“据此”“综上所述”代替。
2、段落和句子结构改写、换序
· 段落调整:段落进行拆分、换序和重组。注意逻辑关系。
· 词句调整顺序:多句、并列短语调整顺序或进行重新排序。注意逻辑关系。
· 单句句式结构、单句语序调整:主动与被动语态相互转换;过去式和完成时转换;肯定变双重否定;使用反义词;反问变疑问;原句变倒装。注意非谓语动词及with的使用。疑问句、设问句、反问句、倒装句、祈使句进行重新组合。注意保持原意,以免论文改的面目全非。
· 复杂句与简单句转换,长句拆分、短句组装,注意连接词的使用:将长句子拆成多个短句,或将多个短句子组成一个长句子。如将某句改为定语加入另一句话,将单句变为从句(定语从句、状语从句、名词性从句等)。可用在introduction部分,重组文献。注意保持原意,以免论文改的面目全非。
3、文字图表转换
· 文字转图片:将文字采用图片表达出来(非截图,截图在检测时可被还原成文字;非公式编辑器,编辑器编写的文字在检测时也会被还原成文字、编辑器建议禁用),避开查重,不过随着查重系统的改进,图片、公式的查重也会越来越严格。采用该方法会降低论文字数。
· 文字转表格:将文字采用表格表达出来,降低重复率,但会降低论文字数。
· 表格转图片:将表格采用图片形式表达出来,但会降低论文字数。
· 表格转文字:较难操作。
· 图片转文字:较难操作。
· 图片转表格:较难操作。
4、其他
· 表格降重:数据微调、行列转换、行与行互换、列与列互换、列合并、修改与调整属性名词、添加描述性语言、图片化处理表格、公式编辑器处理。
· 图片降重:更换图片中的内容表现形式、调整颜色等,如将柱状图改为折线图。
· 论文引用:正确引用他人或自己发表的论文:引用内容、参考文献、目录格式等严格按照要求进行。
